公众号:pengdiary

《白天的房子,夜晚的房子 》作者 [波] 奥尔加·托卡尔丘克



内容简介 · · · · · ·

新晋诺贝尔文学奖得主、国际布克奖得主、波兰文学女王——

魔幻现实主义的碎片化小说,人的世代更迭,是土地的瞬息一梦。

《白天的房子,夜晚的房子》讲述了一个边境小镇,从第一位拓荒至此的制刀匠人在此安居,到女主人公与丈夫迁居这片乡野,同一片土地在千年之间不同的历史瞬间、不同的人生流徙。各种传奇人物在此粉墨登场:长出胡子的圣女、性别倒错的修士、身体里住着一只鸟的酒鬼、化身狼人的小镇教师、会冬眠的做假发的老太太、靠网络收集梦境的女人……千年之间人世沧桑变换、起起落落,但对于土地而言,人的悲欢离合、人的世代更迭,不过是土地的瞬息一梦。

这是一部多种文体交杂、多条故事线相互穿插的奇妙小说,短篇小说、散文、民间故事、圣徒传记,甚至菜谱、笔记,交错呈现。每一个故事都是一篇精致的短篇小说,连缀起来又是一部遍布伏笔与呼应的绝妙长篇。


作者简介 · · · · · ·

当代欧洲重要作家奥尔加·托卡尔丘克 ——

2018 年诺贝尔文学奖得主(2019 年授予),授奖词:“她的叙事富于百科全书式的激情和想象力,代表了一种跨越边界的生命形式”;

2018 年国际布克奖得主,波兰文学女王;

多次获得波兰权威文学大奖“尼刻奖”;

获得 2015 年欧洲 Brückepreises 国际奖。

奥尔加·托卡尔丘克(Olga Tokarczuk)生于 1962 年,是当代波兰国宝级作家。毕业于华沙大学心理学系,1987 年以诗集《镜子里的城市》登上文坛,而后接连出版长篇小说《书中人物旅行记》《E.E》《太古和其他的时间》《白天的房子,夜晚的房子》等,受到波兰评论界的普遍赞扬。

◎ 译者简介

易丽君,生于 1934 年。北京外国语大学教授,博士生导师,中国作家协会、中国翻译协会会员,资深翻译家。

袁汉镕,生于 1933 年。物理学家,中国原子能科学研究院研究员。与易丽君合译显克维奇历史小说三部曲等。


精彩书评:

壹:短评
#  以惊人的想象力和丰富的细节,为世间抽象的秩序(梦、时间、元素……)赋形——我一直以为这是诗歌该做的事,奥尔加用小说做得很好。

#  最近读到两本非常喜欢的波兰小说《白天的房子,夜晚的房子》还有《太古和其他的时间》。开始翻阅有点不解,却被吸引。回去读了前言,再一章章地读,便体会到了不可思议,进入作者创造的奇特世界,漫步其中,非常享受。它们既是长篇小说,也是一个个奇异的,带着魔幻色彩的短篇故事集。我常常读到一段就停下来,在脑海中想象作者描写的画面,虽然它没有插图,却好像带着我看了两场视觉绮丽的电影,很多奇特的情节和比喻都久久盘旋在脑海里不能遗忘。而且,它还有小说可以带来的最珍贵的东西——时间流逝的伤感,陪同不同的生命度过一生的感觉。

#  这是外国文学中不可错过的一本奇书。诺贝尔文学奖实力候选、波兰文学女王奥尔加获奖代表作,大陆首次引进出版。作者在白天的房子,夜晚的房子里研究全世界人们的梦,光明与黑暗交错,醒与梦交错,生与死交错。然而,人的世代更迭,不过是土地的瞬息一梦。

#  每一回看都能发现新的隐喻和伏笔,超开心!

#  距离上一次看一本书如此地激动可能还是《百年孤独》的时候,喜欢到甚至有点想哭,这翻译水平业界良心


贰:

柏拉图曾主张,诗人应被永远逐出理想国,而波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克以其丰沛的诗性想象,重建了属于她的文字原乡,以一名小说家的方式为诗人正名:一种朝向原始状态的回归、渴望找寻本源、重返文学母体的冲动,涌动于诗化了的语言之下。她的小说是诗与神话的合一。

辽阔、隐秘而丰富,是属于奥尔加的理想国。其文风总在不断唤起我对另一位波兰小说家,布鲁诺·舒尔茨的印象。同样是阴郁的冷感、稠密的意象、繁复的想象,如第一口玫瑰酒的暗涌,使人溺于晕眩与幻象中。又如冰冻大地的锋利边缘,划开你灵魂深处原有的裂缝,你听到了内心那座房子轰然倒塌的声音,又在奥尔加的手中予以重建:人与时间,人与神,人与宇宙乃至与自己之间的关系。

在她的世界里,时间如同潮湿的雾气般隐晦不明而无所不在,现实、梦境与故事中的时间并不同轨而又相互交织。现实一线中,她创造了年老女主人公的玛尔塔,连同她的过去、现在与将来。时间在她身上似乎是静止的:永远穿着扣眼儿被抻大了的灰毛衣,永远散发着融雪的潮湿气息,讲的故事永远没有开头与结尾。玛尔塔一直是世俗生活中最普通的一个。而关于时间的不确定性,是从脱离现实坠入梦境开始的。梦中的时间变得可逆,可以用夜晚命名白天,以未来代替过去,甚至以死亡的时刻代替出生的时刻。时间僭越了虚实。

“我总是做不属于自己的梦。它们简直让我活不下去。”

“难道梦还能是自己的吗?”

奥尔加同样可以,让时间带我们重返两希(希腊与希伯来)传统,以及文学与哲学的黄金时代。而如今人类的天空,苍白轻浮,贫瘠如荒原。记得柏拉图曾说:世间万物不过是理念的影子与摹本。我们所生活的世界,会不会同样是万物的赝品:现实与虚幻,世俗与圣像在不确定的时间流中交替显现,白天是夜晚重复的梦境。

在奥尔加的小说中,再现、虚构与戏仿并存,仍然殊途同归地呈现出一个多维的感官世界。关于宗教故事的戏仿中,细节赋予了一定渎神的意味。如帕斯哈利斯所写的圣女传,书中之书,被视为亵渎神圣的东西。再提关于主人公玛尔塔的细节:毛衣上被抻大的扣眼儿,以及身上潮湿的气息。一个视觉上被无限放大的细节,可以从琐细中窥见一个人的全貌,甚至她生活的全貌。一种相当大的叙事密度,会想到天空,想到宇宙。后来她也确实写到了宇宙。人只能窥见宇宙的某种反光,从它细微的颤动与不规则的搏动中想象它广阔的全景,以及它轻盈而坚不可摧的本性。奥尔加所呈现的总是精微处的细节,或是不可存留的气味、声色与光影,我们不可见的地方,不是空无,而是未知的世界。

纪伯伦说,你的房子是你更大的身体。又或者,每个人心中都有一座房子,白天清醒,夜晚昏沉。奥尔加所写的,是如何使记忆中的房子、“文学的房子”得以重建。要知道,真正的毁灭不是房子轰然倒塌,而是一点一点由内而外成为空壳,宇宙的尘埃覆盖一切,混沌,寂静。而这种重建意味着什么:重获一个庇护、寄托、供你做梦之所,回归你必将回归之地。


叁:

讲述了一个边境小镇,从拓荒至此的制刀匠人在此安居,到女主人公与丈夫迁居这片乡野,同一片土地在千年之间不同的历史瞬间、不同的人生流徙。各种传奇人物在此粉墨登场:长出胡子的圣女、性别倒错的修士、身体里住着一只鸟的酒鬼、化身狼人的小镇教师、会冬眠的做假发的老太太、靠网络收集梦境的女人……千年之间人世沧桑变换、起起落落,但对于土地而言,人的悲欢离合、人的世代更迭,不过是土地的瞬息一梦。

    这是一部多种文体交杂、多条故事线相互穿插的奇妙小说,短篇小说、散文、民间故事、圣徒传记,甚至菜谱、笔记,交错呈现。每一个故事都是一篇精致的短篇小说,连缀起来又是一部遍布伏笔与呼应的绝妙长篇。


需要的朋友加 微Q同号:2802031363

公众号:pengdiary


评论
热度 ( 1 )

© Daily ebook | Powered by LOFTER